top of page

Mini-Dictionary of 1920’s Slang 

 

New York City, 1922 - Where the women’s voices are full of money, and everyone’s calling for another drink.

1920's SLANG MINI-DICTIONARY

 

To the right is a selection of slang from the Roaring Twenties. Most of the words on this list come from an article published in a 1922 edition of Flapper Magazine called "A Flappers' Dictionary". The rest are collected from various other sources explaining slang fo the time period. 

 

The slang and their meanings clearly demonstrate the trends of the time. Many of the words have some kind of association with wealth, alcohol, or partying, the quintessential elements of the Roaring Twenties. There are also many informal, though not quite overt, references to ideas of marriage and divorce, love, and sexuality, reflecting the casual dating and more lax morals of the younger generation. 

*Airedale n 1. a homely man 

No girl will take the poor man for a police dog, because he's really quite an Airedale. (see police dog)

 

Bank’s closed phrase 1. no kisses

Daisy, Mr. Gatsby, bank's closed! You forget there's a lady present.

 

Bee's Knees n 1. anything that's good

                         2. a wonderful, great person or thing

                         (also "cat's pajamas", "cat's particulars", "duck's quack", "frog's                                  eyebrows", "goat's whiskers", "kitten's ankles", "monkey's                                          eyebrows")

Origin: part of a fad in the 1920's of slang phrases referring to made up parts of animals. Phrases often rhymed or used alliteration and were used to say that something was great.

Gatsby's parties are the bee's knees!

This music is just the cat's pajamas!

 

Berries n 1. something attractive or pleasing

                  2. something great

I love that you're  here Nick, this is just he berries.

 

Brooksy adj 1. classy dresser

Jay is quite brooksy, he has such beautiful shirts.

 

Bump off v 1. to murder, to kill

Did you hear? That Gatsby over in West Egg was bumped off by a madman car repairman. 

 

Carry a torch v 1. to have a crush on someone

Gatsby still carries a torch for Daisy. Too bad she's a fire bell. (see fire bell)

 

Cash n 1. a kiss

 

Check n 1. a kiss later

 

Crasher n 1. anyone who comes to parties uninvited (see walk in)

At Gatsby’s elaborate parties, the crashers were welcomed in the hundreds.

 

Doll n 1. an attractive woman

Daisy wasn't just your typical doll, she was the darling of Chicago.

 

Don’t take any wooden nickels phrase 1. don’t do anything stupid

 

Dough n 1. money

He's a bootlegger, that's how he gets all that dough.

 

Edge n 1. intoxication

             2. a buzz

 

Egg n 1. a person

           2. a person who lives the big life

Do you know that egg Gatsby, who lives in West Egg? I wouldn’t trust him. He’s a bad egg.

 

Embalmer n 1. bootlegger

I've just found out about Gatsby's "drug stores" and let me just say, I knew he was an embalmer from the start.

 

Fire Alarm n 1. divorced woman

Fire Bell n 1. married woman

Fire Extinguisher n 1. a chaperone

Jordan's a nice girl, they oughtn't to let her run around without a fire extinguisher.

 

Flour-lover n 1. girl who powders too freely

That flour-lover got powder all over her daughter's hair.

 

Forty-Niner n. 1 a man who is prospecting for a rich wife

Origin: clearly a reference to the Gold Rush in 1849

 

Giggle water n 1. alcohol, an intoxicating beverage

 

Green Glorious n 1. money and checks

Gatsby is rich with the green glorious, it’s all part of his scheme to get Daisy back.

 

Hair of the dog n 1. a shot of alcohol

 

Handcuff n 1. engagement ring

 

Joint n 1. an establishment

             2. a club, usually selling alcohol

Juice joint n 1. a speakeasy

This here's a nice joint, but I prefer the old Metropole.

 

Left holding the bag adj 1. to be cheated out of one’s fair share

                                            2. to be blamed for something

Gatsby works in bootlegging with that Meyer Wolfsheim, the one's who left Walter Chase holding the bag over in New Jersey. 

 

Neck v 1. to kiss with passion

 

Orchid n 1. anything that is expensive

“Gatsby indicated a gorgeous, scarcely human orchid of a woman... a hitherto ghostly celebrity of the movies,” (Fitzgerald 104).

 

Ossified adj 1. drunk

                      2. same as spifflicated, zozzled, canned, corked, tanked, plastered,                           embalmed etc.

 

Out on parole adj 1. divorced

Tom can't get out on parole because his wife's a Catholic and they don't believe in divorce. 

 

Pet v 1. see neck

 

Pinch v 1. to arrest

 

*Police dog n 1. young man to whom one is engaged

Myrtle Wilson said "I'd like to get one of those police dogs" (Fitzgerald 27). 

 

Sheba n 1. a woman with sex appeal

Origin: Developed from the 1921 silent movie The Queen of Sheba

 

Sheik n 1. a man with sex appeal

Origin: Developed from the 1921 silent movie The Sheik starring Rudolph Valentino, an attractive Arab who captures a European woman. Inspired the 1921 song "The Sheik of Araby". 

"I'm the Sheik of Araby/Your love belongs to me/At night when you're asleep/Into your tent I'll creep--" (Fitzgerald 78)/ 

 

Show case n 1. rich man’s wife with jewels

 

Smooth adj 1. guy who does not keep his word

 

Stuck on v 1. to have a crush on

 

Static n 1. conversations that mean nothing

 

Swanky adj 1. ritzy (like the hotel), elegant

 

Tomato n 1. a young woman shy of brains

That’s the best thing a girl can be in this world, a beautiful little tomato.

 

Upchuck v 1. to vomit when one is drunk

 

Walk in n 1. young man who goes to a party without being invited (see crasher)

They may be able to party at Gatsby's any time they want, but here in East Egg we don't care for walk-ins. 

 

Weasel n 1. girl stealer

What kind of a row are you trying to cause in my house anyhow, you weasel?

 

Whangdoodle n 1. jazz-band music

Every weekend the whangdoodle played loud all night long at Gatsby’s.

 

*See notes page

Rebekah Grafton, Annie Graves, Clare Otting, and Nicole Reisert. 2015.

bottom of page